БОЛЬШАЯ БАЙКАЛЬСКАЯ ТРОПА

КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПРОГРАММЫ ТУРИСТСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

 

            Общие положения

            1. Большая Байкальская Тропа (ББТ) – это линейный туристский объект на природных территориях вдоль побережья Байкала, воплощающий идеологию и принципы экологического туризма и направленный на развитие экологического туризма на Байкале в создаваемой системе инфраструктуры тропы в пределах прибрежной зоны озера с доступными для туристского использования природными ресурсами, существующими институциональными и законодательными положениями, единым туристским информационным пространством, координируемым Ассоциацией ББТ. Туристская деятельность на ББТ подразумевает реализацию такой стратегии, которая обеспечивает выполнение следующих основных условий экологического туризма:

            - не превысить предельно допустимый уровень нагрузки на сложившиеся экологические, социально-экономические и культурно-исторические взаимосвязи в регионе, в том числе на хрупкие, и в ряде случаев уникальные сообщества растительного и животного мира или объекты культурного наследия;

            - обеспечить максимальные возможности и экономические выгоды местному населению;

            - обеспечить максимальную сохранность природных территорий, особенно национальных парков и заповедников в районе озера Байкал и в его акватории за счет активизации имеющихся в регионе природоохранных фондов .

            2. Исследования и оценки потенциала развития экологического туризма на Байкале и в пределах формируемой ББТ, проведенные в последние годы отечественными и зарубежными специалистами, отмечают недостаточное использование туристских возможностей озера, как уникального природного объекта с ограниченной транспортной доступностью, с естественным сезонным смещением туристской нагрузки, с высоким уровнем природоохранного сознания местного населения. В компетенции и воле находящихся на ББТ территориальных субъектов (участников Ассоциации ББТ – создаваемой в настоящее время): природоохранной деятельности (охраняемые природные территории), ограниченного природопользования, местного самоуправления, туристской деятельности, государственного управления развитием туризма, общественных движений в защиту Байкала, проведение единой и согласованной политики становления и работы ББТ, формирования на Байкале имиджа ББТ как первой Национальной рекреационной тропы в России.

            3. Одной из существенных составляющих идеологии ББТ является необходимость максимального использования международного статуса озера Байкал - объекта Всемирного природного наследия ЮНЕСКО и наибольшей по площади охраняемой территории международного уровня, что должно сопровождаться системой обеспечения избыточного доступа к ББТ, с учетом сезона года, как по транспортным возможностям, так и по оперативности экскурсионно-туристского обслуживания (кратковременного, суточного, многодневного) как по регулярным, так по специальным и предварительно заказываемым турам.

            4. Проводимая в настоящее время политика инвестирования объектов туристской инфраструктуры в территориальных пределах ББТ реализуется преимущественно на региональном и местном уровне (муниципальные образования, ведомства и крупные предприятия, туристские фирмы, бюджетные организации, рекреационные местности, заказники), федеральном уровне (заповедники, национальные парки, заказники). Туристская отрасль формируется в значительной степени разнородными структурами жизнеобеспечения местного населения в местах постоянного пребывания туристов, специализированными туристскими предприятиями, социальными предприятиями, сетью дорог и троп, транспортными терминалами, коммунального обслуживания, сетью торговли и развлечений, что в настоящее время только в ограниченной степени служит целям и задачам экологического туризма на Байкале в пределах ББТ.

            5. Отмечаемый в последние три года устойчивый рост числа туристов на Байкале и сектора любителей экологического туризма, на общем фоне постепенной экономической стабилизации в стране, ставит задачу скорейшего перехода к комплексному развитию индустрии туризма в регионе озера Байкал, а на потенциальных территориях экологического туризма перехода к единым правилам организации работы на ББТ, что необходимо делать в соответствии с настоящей концепцией, определяющей стратегию и тактику действий по поддержанию и развитию ББТ, а также содействия включению концепции в планы развития туризма на уровне региональных и местных органов самоуправления, администраций охраняемых природных территорий, всех субъектов туристской деятельности на ББТ.

 

            Инфраструктура тропы

            1. В настоящее время ББТ территориально располагается на землях различной принадлежности: охраняемых природных территорий (заповедников, национальных парков, заказников, рекреационных местностей), государственного земельного запаса и лесного фонда (федеральное подчинение), муниципальных образований (в подчинении органов местного самоуправления), долгосрочной аренды (частное предпринимательство). Состояние и обеспеченность инфраструктуры ББТ существенно различается на различных участках от регулярно обновляемой, поддерживаемой и контролируемой, преимущественно на охраняемых природных территориях, до стихийно и эпизодически поддерживаемой посетителями, в основном на землях лесного фонда и муниципальных образований. До настоящего времени ни на одном из участков ББТ не существуют администрации или специальные органы по управлению выделенным участком тропы, зачастую отсутствует взаимодействие и договорные отношения между субъектами управления объектами хозяйствования в местах стационарного пребывания туристов с субъектами землевладения на участках посещения туристами ББТ.

            2. Основу инфраструктуры ББТ составляют: пути перемещения вдоль береговой линии и на удалении от нее (автодороги с покрытием и без покрытия, лесные и проселочные дороги, локальные и магистральные тропы), оборудование путей перемещения (мосты, сходы к воде и выходы из воды, перила и бордюры, маркировка и информационные щиты), оборудованные места остановок, оборудованные места стоянок, навесы, приюты и зимовья для туристов, информационно-визитные центры на начальных пунктах отдельных участков ББТ. Успешное функционирование инфраструктуры ББТ предусматривает разработку и внедрение единых конструктивных стандартов для всех составляющих ее элементов, общей символики ББТ, единых стандартов по эксплуатации, обслуживанию и поддержанию рабочего состояния, общих правил ведения хозяйственной туристской деятельности на ББТ. Следование перечисленным требованиям является предметом согласования и в случае принятия обязательным для всех членов Ассоциации ББТ.

            3. Существующая инфраструктура ББТ уже сейчас позволяет реализовывать, хотя и в достаточно ограниченной степени, потребности посетителей в следующих разновидностях экологического туризма:

            - семейный отдых на природе и оздоровительный туризм,

            - познавательный туризм,

            - спортивный и приключенческий туризм.

            - Научный туризм (работа по заказу и под руководством научных работников ООПТ)

Инфраструктура ББТ сохраняет возможности для роста объема социального туризма (в первую очередь детско-юношеского, молодежного, образовательного), причем дальнейшее удовлетворение потребностей в социальном туризме должно способствовать созданию благоприятного фона для одновременного роста экологического туризма на ББТ. Естественным продолжением инфраструктуры ББТ являются ее периферийные части, где расположены традиционные районы туристских путешествий по известным маршрутам – пешим, водным, лыжным, спелеологическим, велосипедным (Баргузинский, Байкальский, Приморский хребты, плато Олхинское, хребет Хамар-Дабан, Тажеранская степь, реки Лена, Тыя, Верхняя Ангара, Котера, Баргузин, Томпуда, Турка, Селенга, Темник, Снежная, Зун-Мурин).

            4. Ассоциации ББТ и ее участникам еще в процессе перехода к реализации программы деятельности ББТ следует способствовать проведению работ по инвентаризации инфраструктуры ББТ, обеспечению защиты и сохранения основных туристских ресурсов ББТ: охрана памятников природы, истории, культуры, поддержание в достойном состоянии культовых и архитектурных объектов. Необходимо проведение объективного учета реальных возможностей инфраструктуры ББТ на различных участках по развитию экологического туризма, что обусловлено необходимостью выполнения обязательных и строгих требований: по оценкам нагрузок на окружающую среду, по анализу адекватности инфраструктуры запросам посетителей, по контролю конфликтов в пределах допустимых природных и социальных изменений, по сбору, накоплению, утилизации и удалению отходов.

            5. Включение вопросов развития инфраструктуры экологического туризма на ББТ, как единого туристского пространства, в региональные планы комплексного развития индустрии туризма, а также собственные планы участников Ассоциации ББТ, требует в первую очередь учета факторов различия принадлежности земель (охраняемые природные территории, государственный земельный запас, лесной фонд, муниципальные образования, долгосрочная аренда), различия организационного статуса субъектов экотуристской деятельности на ББТ (государственные и муниципальные учреждения, некоммерческие общественные организации, коммерческие организации, комитеты местного самоуправления), различия целей и задач субъектов туристского хозяйствования на ББТ. Для привлечения инвестиций в развитие инфраструктуры ББТ (государственных, международных экологических фондов, частных фондов), требуется активная деятельность Ассоциации ББТ по созданию благоприятного инвестиционного климата, подразумевающего обязательные законодательные гарантии на муниципальном или региональном уровнях, возможности объявления инвестиционных программ по созданию зоны экологического туризма, особой туристско-рекреационной зоны в пределах территории ББТ.

 

            Информационная и рекламная стратегия

            1. Вся деятельность по экологическому туризму на ББТ должна находить свое информационное отражение в рамках единого информационного пространства, формируемого соответствующей программой работы Ассоциации ББТ. Информационное пространство ББТ образуют печатные (регулярные, периодические и тематические), виртуальные (электронные и интернет), рекламные (буклеты, прайсы, журналы) издания Ассоциации ББТ, ежегодные конференции, заседания рабочих групп, представления результатов деятельности ББТ в организациях-инвесторах, общественные слушания по новым проектам на ББТ, презентации на региональных туристских выставках-ярмарках, организуемые Ассоциацией ББТ, а также согласованные информационные представления отдельных участков тропы субъектами туристской деятельности на ББТ.

            2. Основной задачей информационной и рекламной деятельности является формирование на Байкале имиджа ББТ как первой Национальной рекреационной тропы в России. Анализ эффективности распространения идеологии ББТ, ее обсуждение и корректировка, являются обязательными для руководства Ассоциации ББТ, что должно отражаться во всех информационных изданиях ББТ. Стратегия открытости и доступности информационного пространства ББТ создает основу для оперативного и детального согласования позиций по развитию ББТ как среди участников Ассоциации ББТ, так и среди всех субъектов землепользования и туристской деятельности на территории ББТ – охраняемые природные территории, органы местного самоуправления, арендаторы и частные предприниматели.

            3. Информационная база ББТ должна обеспечить возможность использования ее для организованного и самостоятельного обучения по тематике экологического туризма на Байкале, для подготовки и переподготовки кадров из числа сотрудников участников Ассоциации ББТ и волонтеров. Создаваемая библиотека информационных и методических изданий по основным аспектам деятельности ББТ в будущем станет основой образовательной системы для изучения правил и единых принципов организации экологического туризма на ББТ и на Байкале, правил взаимоотношений субъектов туристской деятельности, правил поведения человека в природной среде.

 

            Управление и координация деятельности

            1. Управление и координация туристской деятельности на ББТ осуществляется инициативной группой (Центр поддержки развития туризма, ФСТА) и создаваемой Ассоциацией ББТ, участие в которой предусматривается на добровольной основе с привлечением к совместной работе располагающихся территориально на ББТ администраций охраняемых природных территорий, органов и комитетов местного самоуправления, арендаторов и частных предпринимателей в сфере туризма, а также государственных и общественных организаций, учреждений, природоохранных групп и активистов, заинтересованных в создании и организации туристского освоения ББТ.

2. В управлении ББТ используется принцип ограниченной вертикальной структурированности в работе Ассоциации ББТ, главной задачей которой является проведение общей представительской деятельности ББТ, согласованной внешней и внутренней инвестиционной политики (организация проектных конкурсов, экспертиза проектов, выполнение строительных работ на тропе), выполнение координационно-информационной деятельности по обеспечению необходимого уровня взаимодействия субъектов туристской деятельности, выполнение по запросам отдельных членов Ассоциации информационно-статистических, рекламно-издательских и маркетинговых функций.

            3. Важным условием устойчивого функционирования системы управления ББТ является исполнение согласованных программ деятельности тропы по вопросам:

            - разработки ежегодных и долгосрочных программ приоритетных направлений развития экологического туризма на ББТ,

            - координации деятельности заинтересованных природопользователей и землепользователей на ББТ, органов местного самоуправления, комитетов и ведомств, предприятий, фирм и компаний в осуществлении совместных программ развития инфраструктуры ББТ, охраны окружающей среды и мониторинга, памятников природы, истории и культуры,

            - обеспечения взаимодействия участников Ассоциации ББТ в проведении сезонной рекламно-информационной кампании на базе интернет-ресурса Ассоциации ББТ (веб-сайта или портала), с использованием соответствующих печатных информационных средств, представительских возможностей,

            - координации обучения, подготовки и переподготовки кадров для экологического туризма, учебных и тренировочных программ, научных и прикладных исследований, изучения туристского рынка,

            - обеспечения координации ценовой политики на различных участках ББТ, стимулирующей общее расширение внутреннего и внешнего рынка услуг экологического туризма на ББТ,

            - создания благоприятных налоговых и кредитно-финансовых условий, создания работоспособной арендной (лизинговой) системы использования доступного туристского ресурса ББТ,

            - создание на ББТ благоприятных условий для существования и развития социального туризма, предоставление льгот и компенсаций.

            4. Работоспособность информационно-визитных туристских центров на начальных пунктах отдельных участков ББТ с необходимой компьютерной информационной базой данных, электронной связью, свободно распространяемой рекламной продукцией является одним из важнейших элементов в построении координированной системы управления ББТ. Ассоциация ББТ должна обеспечить прямой интерес субъектов туристской деятельности в эффективной работе информационно-визитных туристских центров по привлечению посетителей на тропу.

            5. Перспективными задачами Ассоциации ББТ является разработка, обсуждение и принятие согласованного генерального плана строительства и развития всей тропы и ее отдельных участков, развитие и совершенствование системы управления ББТ, внедрение единых правил ведения хозяйственной туристской деятельности на ББТ, как эталонных для становления экологического туризма на Байкале. 

 

Автор проекта Концепции

Заслуженный путешественник России

Аркадий Давидович Калихман